Half the words in KTouch aren't real words or are incomplete
Bug #199771 reported by
Mackenzie Morgan
This bug affects 2 people
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
KDE Educational Applications |
Unknown
|
Medium
|
|||
kdeedu (Ubuntu) |
Triaged
|
Medium
|
Unassigned |
Bug Description
Binary package hint: ktouch
I've just been playing with KTouch, and it seems there are a lot of words being mangled. Either the ends of words are being chopped up, or there's some German mixed into the English lectures. Examples:
salesladie
latencie
se
distinctivel
syllabicatin
amazo
fizze
pygm
summariz
metaphysicall
psychoanalyticall
heavyse
fraye
mestizo
yashmak
yukk
hygromete
glamoriziatio
synthesi
I'm using Hardy.
Changed in kdeedu: | |
status: | Unknown → New |
Changed in kdeedu: | |
status: | New → Confirmed |
Changed in kdeedu: | |
status: | Confirmed → Triaged |
Changed in kdeedu: | |
status: | New → Confirmed |
Changed in kdeedu: | |
importance: | Unknown → Medium |
Changed in kdeedu: | |
status: | Confirmed → Unknown |
To post a comment you must log in.
Does this still happen in KDE 4?