Still a problem in hardy, the delta between upstream translation (that should get imported) and Rosetta translation should not be this big:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/synaptic/+pots/synaptic
(in the case of Finnish)
As a specific example, the first "changed in Launchpad" string here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/synaptic/+pots/synaptic/fi/+translate?batch=10&show=changed_in_launchpad
Claims that packaged translation is "Synaptic Paketinhallinta", while the fi.po in the source package (apt-get source synaptic) has the same as "Current Finnish".
https://translations.launchpad.net/ubuntu/hardy/+source/synaptic/+imports shows that a fi.po import for hardy has Failed.
Still a problem in hardy, the delta between upstream translation (that should get imported) and Rosetta translation should not be this big:
https:/ /translations. launchpad. net/ubuntu/ hardy/+ source/ synaptic/ +pots/synaptic
(in the case of Finnish)
As a specific example, the first "changed in Launchpad" string here: /translations. launchpad. net/ubuntu/ hardy/+ source/ synaptic/ +pots/synaptic/ fi/+translate? batch=10& show=changed_ in_launchpad
https:/
Claims that packaged translation is "Synaptic Paketinhallinta", while the fi.po in the source package (apt-get source synaptic) has the same as "Current Finnish".
https:/ /translations. launchpad. net/ubuntu/ hardy/+ source/ synaptic/ +imports shows that a fi.po import for hardy has Failed.