I can confirm that the finnish translations are improved by this change, but only partially. In testing against archive.ubuntu.com, the rhythmbox package had already had an update which had caught the updated translation; the initial release version does get fixed by this.
The thoggen package has just a tiny bit of its description translated with its update and also loses the formatting of the english text. The before text looks like:
Description: DVD backup utility based on GStreamer and Gtk+
Thoggen is designed to be easy and straight-forward to use. It attempts
to hide the complexity many other transcoding tools expose and tries to
offer sensible defaults that work okay for most people most of the time.
Features:
* Easy to use, with a nice graphical user interface (GUI)
* Supports title preview, picture cropping, and picture resizing.
* Language Selection for audio track (no subtitle support yet though)
* Encodes into Ogg/Theora video
* Can encode from local directory with video DVD files
* Based on the GStreamer multimedia framework, which makes it fairly
easy to add additional encoding formats/codecs in future.
. http://thoggen.net
and the after text looks like:
Description-fi: DVD-varmuuskopiointiohjelma, joka perustuu GStreameriin ja Gtk+:aan
Thoggen is designed to be easy and straight-forward to use. It attempts to hide the complexity many other transcoding tools expose and tries to offer sensible defaults that work okay for most people most of the time. Features: * Easy to use, with a nice graphical user interface (GUI) * Supports title preview, picture cropping, and picture resizing. * Language Selection for audio track (no subtitle support yet though) * Encodes into Ogg/Theora video * Can encode from local directory with video DVD files * Based on the GStreamer multimedia framework, which makes it fairly easy to add additional encoding formats/codecs in future.
.
Kotisivu: http://thoggen.net
The gstreamer0.10-ffmpeg translation looks good from the perspective of someone who can't read Finnish at all.
ubuntu-restricted-extras appears to be entirely untranslated (yes, I've got -proposed enabled for multiverse).
oggconvert appears only partially translated and also has a similar format change as thoggen.
I can confirm that the finnish translations are improved by this change, but only partially. In testing against archive.ubuntu.com, the rhythmbox package had already had an update which had caught the updated translation; the initial release version does get fixed by this.
The thoggen package has just a tiny bit of its description translated with its update and also loses the formatting of the english text. The before text looks like:
Description: DVD backup utility based on GStreamer and Gtk+ thoggen. net
Thoggen is designed to be easy and straight-forward to use. It attempts
to hide the complexity many other transcoding tools expose and tries to
offer sensible defaults that work okay for most people most of the time.
Features:
* Easy to use, with a nice graphical user interface (GUI)
* Supports title preview, picture cropping, and picture resizing.
* Language Selection for audio track (no subtitle support yet though)
* Encodes into Ogg/Theora video
* Can encode from local directory with video DVD files
* Based on the GStreamer multimedia framework, which makes it fairly
easy to add additional encoding formats/codecs in future.
.
http://
and the after text looks like:
Description-fi: DVD-varmuuskopi ointiohjelma, joka perustuu GStreameriin ja Gtk+:aan thoggen. net
Thoggen is designed to be easy and straight-forward to use. It attempts to hide the complexity many other transcoding tools expose and tries to offer sensible defaults that work okay for most people most of the time. Features: * Easy to use, with a nice graphical user interface (GUI) * Supports title preview, picture cropping, and picture resizing. * Language Selection for audio track (no subtitle support yet though) * Encodes into Ogg/Theora video * Can encode from local directory with video DVD files * Based on the GStreamer multimedia framework, which makes it fairly easy to add additional encoding formats/codecs in future.
.
Kotisivu: http://
The gstreamer0. 10-ffmpeg translation looks good from the perspective of someone who can't read Finnish at all.
ubuntu- restricted- extras appears to be entirely untranslated (yes, I've got -proposed enabled for multiverse).
oggconvert appears only partially translated and also has a similar format change as thoggen.