Romanian spell-check dictionary uses incorect diacritics
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
myspell-ro (Ubuntu) |
Fix Released
|
Low
|
Ubuntu Romanian Quality Assurance | ||
Bug Description
Binary package hint: myspell-ro
Hello! The dictionary for Romanian spell-checking (in all versions of Ubuntu, up to and including Hardy) contains the words encoded in ISO8859-2. As a consequence, Romanian characters ș/Ș and ț/Ț (s and t with comma below) are represented in the -with-cedilla version.
On one hand, this is wrong, because the Romanian language doesn't actually contain any character with cedilla. On the other hand, the -with-comma-below characters aren't very well supported by fonts and keyboard layouts, so it'd be wrong to force people to use them.
The attached debdiff solves the problem: It adds a new myspell-ro-comma package that contains the correct diacritics.
The dictionary is generated automatically at build time from the “normal” package, so the vocabulary is exactly the same for the two versions. The -comma version is marked as replacing&providing the normal version of the package; users who choose to use the correct versions of the characters can install the -comma version manually, and they can always remove the other version.
(It might be interesting to have both dictionaries installed. But (1) I don't know how to add multiple dictionaries of the same language and (2) it could get confusing.)
Changed in myspell-ro: | |
importance: | Undecided → Low |
status: | New → Triaged |
Changed in myspell-ro: | |
assignee: | nobody → ubuntu-l10n-ro |
Note that this fix is compatible (actually, orthogonal) to that in bug #213990 — if the dictionary is updated it will apply of course to both package versions. However, both debdiffs contain the addition of a simple patch system, so only one should be used; for the other it's enough to copy the patch in debian/patches.