Computer Janitor appears untranslated
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Ubuntu Translations |
Fix Released
|
High
|
Unassigned | ||
computer-janitor (Ubuntu) |
Fix Released
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
Binary package hint: computer-janitor
On a current Lucid desktop computer-janitor appears untranslated, although it is translatable in Launchpad and has got quite a few complete translations.
There have been some confusions in the past with application renames, template and domain renames and such, and I'm not sure what the problem right now is.
What I've observed:
1) The debian package generates two .pot templates:
** po/computerjani
** po/computerjani
* I believe one of them is unneeded, but I'd like some developer input to confirm which one
2) The code seems to reside under computerjanitorapp
3) setup.cfg specifies the 'computerjanitor' translation domain, the same as computerjanitor
4) On computerjanitor
localedir = os.environ.
I'm not too sure about (I've never heard of such environment variable)
5) In Launchpad we've got a 'computer-janitor' template, which gets exported in language packs as 'computerjanito
Changing 5) in LP is a 30 seconds job, but we should know what the application expects.
Please, let me or anyone else from the UTC team [1] know if you need any further help on this, and we'll be glad to give a hand.
Related branches
- Michael Vogt: Approve
- James Westby (community): Abstain
-
Diff: 219 lines (+1/-203)2 files modifiedpo/POTFILES.in (+1/-1)
po/computerjanitorapp.pot (+0/-202)
Changed in ubuntu-translations: | |
status: | New → Triaged |
importance: | Undecided → High |
tags: | added: patch |
Changed in ubuntu-translations: | |
status: | Triaged → Fix Released |
Changed in computer-janitor (Ubuntu): | |
status: | New → Fix Released |
I tried to rename computerjanitor app.mo to computerjanitor.mo, but only the desktop file and the warning about root permissions (when starting from command line) started speaking my language, most of the ui remained English. So I suspect there is something wrong too with the glade file handling.