Duplicated translation strings
Bug #448068 reported by
Nicolas Réau
This bug affects 1 person
Affects | Status | Importance | Assigned to | Milestone | |
---|---|---|---|---|---|
Ubuntu Translations |
Fix Released
|
Undecided
|
Ubuntu French Translators | ||
language-pack-kde-fr (Ubuntu) |
Invalid
|
Undecided
|
Unassigned |
Bug Description
Binary package hint: kde-l10n-fr
With Ubuntu 9.04
When configuring the global keyboard shortcuts for KWin there are duplicated French strings for different features, leading to a confusion when configuring. Example: "Aller au bureau 1" appears 2 times.
It was fixed in KDE on May 1st, 2009:
http://
See the diff here:
http://
It is really misleading for French people , please fix it :)
Regards
affects: | kde-l10n-fr (Ubuntu) → language-pack-kde-fr (Ubuntu) |
Changed in ubuntu-translations: | |
assignee: | nobody → Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr) |
Changed in ubuntu-translations: | |
status: | Incomplete → Fix Released |
To post a comment you must log in.
Hi Thelwyn,
Thank for taking the time to report this bug.
I tried looking after "Aller au bureau 1" in kwin.po but I was not able to find them. Also the diff does not look like a fix for duplicate strings.
There are only strings like "Aller sur le bureau 1" and they look just like the upstream translation.
https:/ /translations. edge.launchpad. net/ubuntu/ karmic/ +source/ kdebase- workspace/ +pots/kwin/ fr/+translate? search= Switch+ to+Desktop& show=all& start=0
Can you please pinpoint the problem or attach a screenshot?
Many thanks!